3)第81章 étoi|es_小班纳特“先生”
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  白忧郁的面容,这时候却犯了错一样垂目看着她,反而他看上去才是受到了伤害的那个人。

  她怒气更盛,又朝前迈了一步,看着他讥诮笑了,“你根本不必道歉。”

  “最开始,我需要一个人帮忙开船,你恰好需要一艘船,后来,你需要我给你身份逃避追捕,我需要一个能控制的男仆替我工作,占住这个位置。

  “你在隐藏身份接近我,我也一直都别有目的,你做伯爵的时候,我贪图口腹之欲,你假扮成神甫,我恰好想在乡村里找个能说得上话的人,何况还能从你那里获得指导。

  “从头到尾,我们也是只各取所需。”

  这个人怎么可以这么自然说出这种话?

  爱德蒙惊愕看向克莉丝。

  就像是为了先一步保护隔离,不被怒火和失望灼烧,于是三言两语带过所有的信任和善行,完全把一段关系里美好的部分都摈弃,无情到对她自己也能毫不留情贬低剖析一番。

  即使她确确实实帮助了他,救赎了他执意报恩的那一半。

  即使他们经历过那么多,也的确因为相处而轻松愉快。

  即使他已经——

  爱德蒙没有想下去,反而因为察觉到要彻底失去这个人,已经控制不住开口,一边不自觉用逻辑推算,找出了刚才她话里的漏洞来,“我不觉得是各取所需。”

  “你如果确实另有目的,就不会只举出这些可笑的理由了。以你的道德观念,完全可以不用管一个逃犯;你想吃那些东西也并不是没有那些钱;你如果有疑问,随时可以联系在国内的其他教员,甚至想找一个人说话,只要你写信邀请,你的好朋友也一定愿意来做客。”

  “在法国时,我们都在欺瞒对方,只不过你是那个胜利者,所以我并不在乎。”

  “再见面之后,我也只是想对你好。我希望你能幸福快乐,永远都愉快而热忱。你没有权利用那些话把我的好意也都抹了。”

  终于将想要解释的话说出口,见她瞪大眼睛,爱德蒙心里有了底气去反问自己。

  为什么这次,他不像在罗马时一样坦白身份了?

  “和一开始报恩不同,你给了我珍贵的友情,所以我去浪博恩只是为了见你,我和你在一起时,做的一切只是为了让你高兴。”

  “我不想告知你身份,因为我喜欢神甫这个身份和你交流相处的模式,后来知道了你的另一面,我更加担心,坦白会让你像现在一样生气防备我。”

  “你算得这么清楚,只是想和我撇清关系。就像你逃避我在罗马时的报恩一样。因为你已经猜到了我刚才说的话,却不相信我是想对你好。”

  类似这种话,杜朗说过,南希说过。

  面对他们,克莉丝都能自然带过,但是这个有着相似经历的人说出来后,她就有些控制不住,甚至有些恼羞成怒,不自觉变回了她

  请收藏:https://m.bqgok.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章