3)翻译_我对你何止是执迷不悟
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  着厨房边说道:“像小五年轻时候,这姑侄儿长得真像!不过咱这姑娘啊看着更水灵,叫——”她还真不知道要叫何林曼什么,叶家老太太记得好像是勒什么雅,就说:“叫小雅好了,叫你小雅好吗?”

  什么玩意,真难听,何林曼嫌弃死了,“我叫Lydia!”

  “洋名儿啊!也成,勒迪——什么?”

  “叫林林吧,我爸爸他们都这样叫。”闷闷地换了一个名字,私心里只有何先生他们才给叫的。

  “OK!”叶老太太突然跟她比了个手势,哪里还有刚才磕磕巴巴念不出她名字的模样,见何林曼抬头看自己,老太太笑说:“我年轻那会出国留学过一段时间,回来了还翻译过书籍呢。”

  “那刚才……”

  老太太就跟老顽童似的,又捏了捏何林曼的脸,“逗你玩的,Lydia是不是?这名儿真好听,谁取的?”

  “妈妈取的,因为那段时间她在看《傲慢与偏见》里面也有人叫Lydia!她对这个角色印象很深,就给我取了这个名字。我妈妈说,虽然书里的Lydia不好,但我肯定是最好的Lydia!”

  “哦,《傲慢与偏见》这本书你看过吗?”

  “还没。”

  见何林曼不好意思地笑,老太太摸着她的发顶说:“那让我们一起看吧,看书是一件很愉快的事情尤其是还能有个分享的人,Lydia,你愿意跟我一起看这本书吗?刚好书房里有本原着,我们可以一边看,一边翻译”

  “翻译……我吗?”

  她还没做过这种事情,可以吗?何林曼跃跃欲试地望着老太太,“什么时候开始?我们一起翻译吗?”

  “ofcourse!只要你愿意!”她想在看书的过程中一点点把孩子掰正最好了,学以致用,活学活用……这孩子看着很乖啊,应该就是性子娇纵了些,问题也不是很大。

  追-更:

  请收藏:https://m.bqgok.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章